أخبار سعودية

وزير التجارة السعودي يترأس الاجتماع التحضيري للمحادثات التجارية الخليجية البريطانية


كيف يمزج فندق البوتيك الفاخر في الحجر القديم بالمملكة العربية السعودية بين القديم والجديد

لندن: يتطلب الأمر شجاعة ورؤية لعمل إضافات معاصرة للمباني التراثية الثمينة في محاولة لمنحهم فرصة جديدة للحياة ، لكن النتائج دائمًا ما تكون ناجحة ومثيرة.

لندن ، على سبيل المثال ، لديها المحكمة الكبرى للمتحف البريطاني ، وهو تحول مذهل في مطلع الألفية لمبنى من القرن التاسع عشر من قبل المهندس المعماري الشهير السير نورمان فوستر ، والذي عند اكتماله في عام 1999 خلق مساحة مغلقة لالتقاط الأنفاس توحد الاثنين أجنحة المبنى تحت سقف ضخم من الزجاج والفولاذ.

في باريس ، تم وصف الهرم الزجاجي المهيب للمهندس Ieoh Ming Pei في الفناء الرئيسي لمتحف اللوفر بأنه “تدنيس” عندما تم اقتراح التصميم ، الذي يحمي بهو مدخل ضخم جديد تحت الأرض ، في عام 1984 كحل لعجز المتحف عن التعامل مع أي وقت مضى. – زيادة عدد الزوار الذين ينجذبون إلى منطقة الجذب الأولى في المدينة.

في البداية ، كما ذكرت صحيفة نيويورك تايمز في عام 1985 ، تم وصف التصميم بشكل مختلف على أنه “مزحة معمارية” ، و “قبيح للعين” ، و “اقتحام عفا عليه الزمن لرمزية الموت المصري في وسط باريس” و “حماقة بجنون العظمة”.

اليوم ، مع ذلك ، لن يكون متحف اللوفر هو متحف اللوفر بدون هرمه ، ويرافقه ثلاثة أشقاء أصغر ، محبوبين من الباريسيين وقد صورهم السائحون تقريبًا مثل نجمة المتحف ، الموناليزا ليوناردو دافنشي.

أقل شهرة على مستوى العالم ، ولكن اللافت للنظر أيضًا ، هو المزيج القديم والحديث الذي يمثل قلعة موريتسبورغ في هاله ، بالقرب من لايبزيغ ، ألمانيا. في عام 2008 ، لم يتم ترميم البقايا المتهالكة للمبنى الذي يعود تاريخه للقرن الخامس عشر ، في حالة إهمال شبه خراب لعدة قرون ، ولكن تم تجنيدها كأجزاء مكونة من متحف الفن الحديث المعاصر تمامًا الذي بدا أنه نشأ بشكل عضوي من البقايا.

“بهذه الوسيلة” ، كما قالت مؤسسة Kulturstiftung Sachsen-Anhalt الثقافية ، “تم إحضار القصر وتاريخه الملون بشكل فني إلى الحاضر بنجاح. . . وبالتالي فإن المظهر المعماري الحالي لقلعة موريتسبورغ يمثل أيضًا بدايات المتحف الجديدة في بداية القرن الحادي والعشرين “.

الآن يمكن قول الشيء نفسه عن خطة جديدة جريئة لبناء فندق بوتيك فاخر داخل حرم موقع التراث العالمي لليونسكو السعودي في الحِجر في العلا.

يعتبر حوض الماء جزءًا من أماكن الإقامة البوتيكية الفاخرة في Chedi Hegra. (صورة RCU)

يجري تشييد تشيدي هجرة ، المقرر افتتاحه بحلول نهاية هذا العام ، ليس كإضافة قائمة بذاتها لواحدة من أكثر المناظر الطبيعية إثارة في المملكة العربية السعودية ، ولكن من خلال الاستخدام الخيالي لعدد من المباني القديمة ، بما في ذلك اثنين من المباني البارزة قطع معمارية غارقة في التاريخ – محطة سكة حديد مدائن صالح ، محطة على سكة حديد الحجاز التاريخية التي كانت تمتد من دمشق إلى المدينة المنورة ، والقلعة العثمانية المجاورة ، وهي واحدة من سلسلة بنيت في القرن الثامن عشر لحماية الحجاج المسافرين إلى مكة المكرمة.

إن تاريخ هذه المنطقة غني بقدر ما هو طويل. تعد منطقة الحِجر الأثرية ، التي أصبحت في عام 2008 أول ملكية في المملكة العربية السعودية تُدرج في قائمة التراث العالمي لليونسكو ، أكبر موقع محفوظ للحضارة النبطية جنوب البتراء في الأردن.

يوجد في قلبها مقبرة مذهلة من 111 مقبرة ضخمة ، معظمها بواجهات مزخرفة ، منحوتة من صخور الحجر الرملي المحيطة بين القرن الأول قبل الميلاد والقرن الأول الميلادي.

لقد تركت الحضارات السابقة بصماتها هنا أيضًا. تقع في واد استقرت من العصور القديمة البعيدة بفضل وجود المياه الجوفية الوفيرة ، في هذا الموقع قبل صعود الأنباط حكمت مشيخة دادان ، ثم مملكة لحيان ، وكلاهما ترك آثار مرورهم في الصخور. والرمل.

منظر لأطلال مدينة العلا القديمة والمدينة الجديدة المجاورة لها. (مرفق / صورة ملف)

كانت الهجرة القديمة ، كما تشهد وثيقة الترشيح لليونسكو ، “على مفترق طرق التجارة الدولية والثقافات والحضارات المختلفة ، ولعبت دورًا رئيسيًا في تبادل السلع والتقاليد الثقافية بين شبه الجزيرة العربية وعالم البحر الأبيض المتوسط ​​، وأصبحت غنية ومهمة. وقف القوافل العابرة لشبه الجزيرة العربية التي تحمل البخور والبهارات من اليمن والهند.

ويمكن العثور على تاريخ أكثر حداثة ، ليس أقل روعة ، داخل موقع اليونسكو ، بما في ذلك مسار أحد طرق الحج الثلاثة العظيمة ، وكلها مدرجة في قائمة اليونسكو المؤقتة في المملكة العربية السعودية كمواقع محتملة للتراث العالمي في المستقبل.

إلى جانب درب زبيدة الذي يربط مدينة الكوفة العراقية بمكة المكرمة ، ويمر طريق الحج المصري من حقل على خليج العقبة طريق الحج السوري من دمشق والذي يمر عبر العلا في طريقه جنوباً إلى مكة المكرمة.

سريعحقائق

منطقة الحِجر الأثرية هي أكبر موقع محفوظ للحضارة النبطية جنوب البتراء في الأردن.

في عام 2008 أصبحت المنطقة أول عقار في المملكة العربية السعودية يتم إدراجه في قائمة التراث العالمي لليونسكو.

تحتوي المنطقة على مقبرة من 111 مقبرة منحوتة من صخور الحجر الرملي بين القرن الأول قبل الميلاد والقرن الأول الميلادي.

بالإضافة إلى تراثها الإسلامي ، فإن هذا الطريق كان يسلكه التجار والبدو لقرون ، وكثير منهم تركوا آثارهم في المنحوتات الصخرية القديمة على طول الطريق.

كانت قلعة الحجر المربعة ذات الجدران السميكة ، والتي يعود تاريخها إلى الفترة من 1744 إلى 1757 وبها بئر قديم في فنائها ، واحدة من العديد من الحصون التي شُيدت لحماية طرق الحجاج إلى مكة المكرمة.

تم تجديده جزئيًا في عام 1985 ، وليس للمرة الأولى – يُعتقد أنه تم ترميمه سابقًا في أواخر العهد العثماني ، ربما عندما تم بناء محطة السكة الحديد ، في حوالي عام 1906.

خط سكة حديد الحجاز التاريخي ، الذي يمتد لمسافة 1300 كيلومتر من دمشق إلى المدينة المنورة ، بنته الإمبراطورية العثمانية قبل الحرب العالمية الأولى واتبعت مسار قافلة الحج السورية القديمة.

محطة سكة حديد الحجاز العثمانية في العلا. (صورة لهدى بشطة / ملف)

جزء 700 كيلومتر من خط السكة الحديد الذي يمر عبر ما يعرف الآن بالمملكة العربية السعودية مدرج أيضًا في القائمة المؤقتة لليونسكو كموقع تراث عالمي محتمل ذو أهمية عالمية.

واحدة من الإنجازات الهندسية العظيمة في عصرها – والأهم من ذلك تاريخيا لأن بنائه تم تمويله من تبرعات المجتمعات الإسلامية في جميع أنحاء العالم – قلص السكة الحديد وقت رحلة الحجاج إلى مكة المكرمة من حوالي ستة أسابيع إلى بضعة أيام فقط.

كما تم استخدام خط السكة الحديد لنقل القوات العثمانية جنوبًا للحفاظ على السيطرة التركية على الحجاز ، ولكن بعد تعرضه للهجوم المتكرر والتعطيل خلال الحرب العالمية الأولى من قبل تي إي لورنس (“العرب”) وقوات الثورة العربية ، أصبح غير مستخدم. ، لن يتم استعادتها أبدًا.

اليوم ، لا يزال من الممكن رؤية آثار للسكك الحديدية على طول مسارها – مسارات نصف مدفونة في الرمال ومحركات مهدمة ملقاة حيث سقطت بعد أن نسفتها الألغام منذ أكثر من قرن مضى ، وأكثر من 2000 جسر وهياكل أخرى على طول طوله الإجمالي.

الآن ، من المقرر أن تجد كل من محطة السكك الحديدية والقلعة العثمانية فرصة جديدة للحياة كأجزاء مكونة للفندق الجديد ، كجزء من التصميم الأوسع في المملكة العربية السعودية الذي يركز على التنويع بعيدًا عن الاعتماد على الوقود الأحفوري لجذب الزوار من خلال جعل معظم أصولها التراثية العديدة.

هذه ، بالطبع ، ليست المرة الأولى التي يتم فيها الجمع بين القديم والحديث حيث تسعى المملكة العربية السعودية إلى خططها الطموحة لتطوير إمكانات البلاد كمركز للسياحة الثقافية.

منظر للبوتيك الفاخر في Chedi Hegra ، أول فندق مخطط له في موقع التراث العالمي. (صورة RCU)

حتى الآن ، ربما يكون المثال الأكثر وضوحا على هذا التصميم على عدم التعامل مع الأصول التراثية على أنها قطع متحف مجمدة مع مرور الوقت ، ولكن لبث روح جديدة فيها كمناطق جذب رئيسية هو الحفاظ على الدرعية ، مسقط رأس المملكة ، باعتبارها جوهرة في المتحف. قلب تطوير بوابة الدرعية المعمارية المتعاطفة غرب الرياض.

لكن خطة Hegra ، التي تم تنفيذها بجرأة وثقة ضمن حدود موقع التراث العالمي ، تضع معيارًا جديدًا لإعادة تصور جريئة للأصول التراثية.

وهذا أكثر بكثير من مجرد إنشاء فندق فخم آخر. يعتبر فندق تشيدي هجرا ، أول فندق مخطط له في موقع التراث العالمي ، جزءًا من المهمة الأوسع للهيئة الملكية لمحافظة العلا ، التي تعمل مع خبراء محليين ودوليين في علم الآثار ، والحفاظ على التراث ، والهندسة المعمارية والتخطيط الرئيسي “لتقديم صورة بيئية. والتحول الحساس تاريخيًا لمدينة العلا “.

تقوم الهيئة الملكية لمحافظة العلا ببناء الفندق مباشرة في العديد من الهياكل القائمة ، بما في ذلك محطة السكك الحديدية وقلعة الحجر ، مع الجدران الهيكلية والخارجية القائمة ، وبعضها من البناء التاريخي من الطوب اللبن ، ويتم الحفاظ عليها ودمجها مع الهندسة المعمارية الحديثة.

تم دمج قلعة الحجر المحفوظة مع العمارة الحديثة كجزء من تشيدي هجرا. (صورة RCU)

تقول الهيئة الملكية لمحافظة العلا ، إن الغالبية العظمى من مواقع التراث العالمي لليونسكو “ستبقى بمنأى عن أعمال البناء وستحافظ عليها الهيئة الملكية لمحافظة العلا بعناية للحفاظ على سلامة التراث البشري والطبيعي المذهل في هجر”.

يقول جون نورثن ، نائب رئيس الفنادق والمنتجعات في الهيئة الملكية لمحافظة العلا ، إن فندق تشيدي هِجْرا “يجسد تحقيق خطتنا الرئيسية للرحلة عبر الزمن ، مع احترامها العميق للتراث ، وميزات التصميم المستدام ، وتجربة الرفاهية الأصيلة التي تحتفي بما يميز العلا. وجهة خاصة للمسافرين الباحثين عن الراحة والمغامرة “.

وبنفس القدر من الأهمية ، مع تشيدي هجرة المتواضع نسبيًا والرائد – الذي سيستخدم في بنائه المواد المحلية والشركات والعمالة ، وعندما يُتوقع أن يخلق التشغيل والتشغيل ما لا يقل عن 120 وظيفة – تُظهر RCU عزمها على العمل جنبًا إلى جنب مع المجتمع المحلي و “الاستثمار في التعليم والتعلم للجيل القادم في العلا وخلق فرص التدريب والتوظيف لشعبها”.

في العلا ، بفضل المزج الجريء والخيالي بين القديم والجديد ، تُظهر المملكة العربية السعودية كيف يمكن لماضيها أن يلعب دورًا متزايد الأهمية في مستقبلها.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى